Notes to broadcasters
There are more than 300 different species of African traditional vegetables that have been eaten in East Africa for many years. These vegetables are known for their nutritive as well as medicinal value.
African traditional vegetables were a big part of people’s diet and culture until “modern” vegetables like cabbage and carrots were introduced. In the past few years, however, traditional vegetables have slowly been regaining popularity. The once neglected vegetables are now being grown by small-scale farmers, sold in open air markets and supermarkets, and eaten by both rural and urban populations.
This script captures the experiences of people who have been successfully growing and selling traditional vegetables in Kenya. It shows how farmers can grow traditional vegetables to improve their income and food security.
This script is based on actual interviews. You could use this script as inspiration to research and write a script on a similar topic in your area. Or you might choose to produce this script on your station, using voice actors to represent the speakers. If so, please make sure to tell your audience at the beginning of the program that the voices are those of actors, not the original people involved in the interviews.
Script
Today we will go on a journey to follow the value chain of African leafy vegetables. Along the way, we’ll learn about their importance to our diet and how they can help strengthen food security in Africa. We will visit people who not only produce the vegetables, but have a passion for them. First, we will visit a seed seller, then a farmer who grows African traditional vegetables, then a scientist specializing in traditional vegetables, and finally a supermarket representative. But our journey starts and ends in the kitchen.
Sound of cooking. Fade and hold under conversation.Mmmm … the vegetables are starting to smell very good. (Pause) But back to my travels. My next stop was Bioversity International in Nairobi to understand more about black jack and other traditional African vegetables.
I have a few more minutes before my meal is ready. I think I can fit in two more stops before I enjoy my traditional vegetables.
Sound of car starting, then fadeOne big advantage of African leafy vegetables is that, because each community has its own list of vegetables that people grow in their own area, the vegetables are adapted to the local climate. Therefore, the frequent failures of rain are less likely to affect these vegetables. And local people know how to cook them. It’s part of their culture. In terms of food security, growing local vegetables improves their chances of having something on the table throughout the year, and also something extra to sell in the local market.
And that ends my journey to trace the value chain of African leafy vegetables in Kenya. Thank you for staying with me through this journey. We learnt why African leafy vegetables are coming back to our tables, their importance to our diet, and how they can help the food security situation in Africa.
We heard from Kangara, a traditional vegetable seed seller, and Kimondo, a farmer who grows African traditional vegetables. We also heard from Edward Azere, a supermarket chain representative, and Patrick Maundu, a scientist with Bioversity International. Until next week, this is your host for Farmer to Farmer, Winnie Onyimbo.
Acknowledgements
Contributed by: Winnie Onyimbo, Transworld Radio, Nairobi, Kenya
Reviewed by: Patrick Maundu, Bioversity International
Information sources
Interviews with:
Gidreff Kangara, seed seller in Wangige, Central province in Kenya, July 31, 2012
Stephen Kimondo, farmer in Kiserian, Rift Valley province in Kenya, August 3, 2012
Patrick Maundu, Research scientist Bioversity International, August 18, 2012
Edward Azere, Branch Manager Uchumi Supermarket Nairobi, September 17, 2012
For further information and recipes using traditional vegetables:
International Plant Genetic Resource Institute (IPGRI), 2006. Back by popular demand: The benefits of traditional vegetables. http://www.bioversityinternational.org/fileadmin/bioversity/publications/pdfs/1090_Back_by_popular_demand.The_benefits_of_traditional_vegetables.pdf?cache=1342739098
AVRDC (The World Vegetable Centre), undated. African Traditional Vegetables: Recipes for Good Health. http://libnts.avrdc.org.tw/web_docs/recipes/African%20Traditional%20Recipes_final_English.pdf
Slow Food, undated. Cooking with Traditional Leafy Vegetables: Indigenous Plants in Tanzania’s Kitchen. Downloadable at: http://www.slowfoodfoundation.com/pagine/eng/pubblicazioni/pubblicazioni.lasso?-id_pg=27
Common names of traditional African vegetables: The following list gives the common names in various languages for some of the vegetables mentioned in the story. The list is not meant to be exhaustive. In most cases, the language is mentioned first (in italics) and then the common name. In some cases, only the country name is mentioned (in italics), not the specific language. In most cases, accents are not included. This list is based on internet sources, whose accuracy has not been verified.
African nightshade: (Solanum villosum) Adja: gboyame; Chagga: kimachame; Cotafon; gboyame; French : morelle jaune, morelle poilue ou velue; Holly: ossun; Kamba: kitulu; Kipsigis: isoiyot; Kisii: rinagu; Kimasai: nyafu; Kizigua: mnavu; Luhya: namaska, lisutsa; Luo: osuga; Maasai: ormomoi; Luganda: nsugga; Swahili: mnavu; Taita: ndunda.
Amaranth: (Amaranthus species) Adja: tete; Afrikaans: hanekam, kalkoenslurp, misbredie, varkbossie; Aizo: fotete, gboholou; Anii: alefo, guiweguifonon, ifofonon; Bariba: afonnou; Bemba: lengalenga; Boko: efo, gasia; Chichewa: bonongwe; Congo: bitekuteku (Amaranthus viridis, Kinshasa Province); Cotafon: fotete, tete; Dendi: abahoham; Fon: fotete; French: calalou, callalou; Fulani: boroboro; Ghana: madze, efan, muotsu, swie; Giriama: logatsi; Gourmantche: aiinkpinnan; Hausa: alayyafu; Holly: thokoagbodjouba, tete ognibo, tetedudu, tetefounfoun, tetefufu; Idatcha: fotete; Ife: adjogodo; Kamba: woa; Kikuyu: terere; Kipsigis: kelichot; Kisii: embog; Kotokoli: alefo, karatchitou; Lozi: libowa; Luhya: libokoi; Luo: ododo; Maasai: nanyi; Mahi: fotete, tete; Nigeria: efo, tete, inene; Northern Soto: thepe; Nyanja: bonongwe; Oueme: soman; Otammari: adefo; Sierra Leone: grins (Creole), hondi (Mende); Swahili: mchicha; Tchabe: efo docteur, olowon’djedja; Temne: ka-bonthin; Tonga: bonko; Tsonga (Shangaan): cheke; Tswana: imbuya, thepe; Venda: vowa, Wana: yonbita, yonbtena, yonman; Xhosa: umfino, umtyuthu, unomdlomboyi; Zulu: imbuya, isheke.
Blackjack: (Bidens pilosa) Adja: djankoui; Anii: boboyo; Bondei: twanguo; Chagga: imbara; French: coréope odorante; Gogo: mhangalale; Haya: obukuruna; Hehe: livanivani; Kamba: musee; Kikuyu: mucege; Luo: onyiego; Luhya: orogohe; Maasai: oloreperep; Matengo: injule; Mbwembwe Meru: ishashando; Ndebele: ucucuza; Ngoni: kisosoki, manyonyoli; Northern Soto: monyane; Nyamwezi: lekalamata; Nyaturu: mpangwe; Sambaa: kitojo; Shona: nhungunira; Swahili: kishona nguo; Tsonga (Shangaan): muxidji; Zulu: uqadolo.
Cow peas: (Vigna unguiculata) Acholi: boo, ngor, enkoole; Adja: ayiman; Aizo: ayiman, yiviman; Alur and Jonam: amuli, obo; Amharic: adenguare; Anii: atchakobo, guisei; Arabic: lubia hilo; Bariba: suiwurusu; Boko: blaa; Bugisu: likote; Chichewa: khobwe; Cotafon: ayiman; Ethiopia: nori; Fon: ayiman; French: niébé; Giriama: tsafe; Gourmantche: titukpindi, toutoufari; Holly: ewa, eweewa; Idatcha: ewa; Kakwa: nyele, laputu; Kambe: nthooko; Kikuyu: thoroko; Kisii: egesare, kunde; Kokokoli: sonanfade; Langi: eggobe, ekiyindiru, mpindi; Luganda: kiyindiru, bojo; Luhya: likhuve; Luo: a lot-bo; Maasai: soroko; Mahi: ayiku, ayiman; Ndebele: ndlubu, indumba; Nigeria: agwa, akidiani; Northern Sotho: dinawa, monawa; Nyiha: kunde; Otammari: titu’nti, tituti; Oueme: ayiman; Oshiwambo: omakunde, olunya (white with black eye), omandume or ongoli (mixed black, brown, purple); Runyankore: omugobe; Rutooro: omugobe; Runyoro: omugobe; Sesotho: linaoa; Setswana: dinawa, nyeru, dinawa, morogo wa dinawa; Shona: nyemba; Siswati: tinhlumayi; Swahili: kunde; Tchabe: ewa; Teso: eboo, imere; Tonga: ilanda, nyabo; Tsonga (Shangaan): msoni; Tumbuka: nkunde; Uganda: amuli, boo-ngor, omugobe, boo (in Acholi and Luo); Wama: yangutu, yonguitu.
Crotalaria: (Crotalaria species) French: crotalaria, crotalaire, chanvre de Bengale, sunn; Gourmantche: kumalikoungu; Kamba: kamusuusuu; Kipsigis: kipkururiet; Luhya: emiro, mitoo; Luo: mito, mitoo; Maasai: oleechei; Pokot: karma; Wama: kuanonman.
Ethiopian or African kale: (Brassica carinata) French: chou frisé africain; Luhya: kanzira; Luo: kadhira.
Gallant soldier: (Galinsoga parviflora) French : Galinsoga à petites fleurs.
Giant African nightshade: (Solanum scabrum) Adje: lanman; Bariba: kopwonka; French : morelle scabre; Kamba: kitulu; Kikuyu: managu; Kipsigis: isoiyot; Luhya: namaska; Luo: osuga; Luganda: nsugga; Maasai: ormomoi; Swahili: mnavu; Taita: ndunda; Wama: kotorokou.
Jute mallow: (Corchorus olitorius) Adja: demi; Aizo: azatalouga, nenouwi, ninhouin, ninjouinaman; Anii: ayoyo, banan, bawounna, gbannan; Arabic: molkhia; Bariba: yoyokun; Bembe: lusakasak; Boko: viohounda, viola, yoyogunan; Cotafon: ademe, demin, deminve; Dendi: ayoyo; Fon: ninnouwi; Giriama: vombo; French: corète, corète potagère, corette, corette potagère, craincrain, jute potager, krinkrin, mauve des Juifs, épinard égyptien, gombo de brousse; Gourmantche: minapuopuoma, oyo, tibagnalifare; Hausa: láálò, malafia, tùrgúnùùwáá; Holly: eyo, obeodundun, obeyofunfun, obeyoloyo; Idatcha: yoyo; Ife: ayoyo; Kisii: omotere; Kotokoli: ayoyo; Luhya: omurere; Luo: apoth; Mahi: nennuwi, ninnou; Ndebele: idelele; Northern Soto: thelele; Nyanga: tindingoma; Otammari: tifaanti; Oueme: nenoun; Shona: nyenje, gusha; Sierra Leone: crain crain; Songhai: fakohoy; South African languages: telele, delele and gushe; Sudanese Arabic: khudra; Swahili: mlende; Tchabe: ooyo; Tonga: delele, cikombo bbuyu; Tsonga (Shangaan): guxe; Wama: sekefeman, yoyora, yroyrogou.
Moringa: (Moringa oleifera) Adia: kpashima; Adje: drele; Aizo: celiman, yovokpatin; Bariba: yuru ara, yorwata yoroguma, goratonou, waguiri; Boko: worousolola, woso; Cotafon: kpatovi, kpatovigbe; Dendi: windi boundou; English: moringa, horseradish tree, drumstick tree, sujuna, ben tree, ben oil tree; Fon: kpatima, yovokpatin, kpano, yovotin, kpanuman, kpanuyedede; French: ben ailé, ben oléifère, benzolive, arbre radis du cheval; Giriama: muzungi; Gourmantche: bouloubouli, ganbaaga; Gun: èkwè kpatin, kpajima; Hausa: jagalandi, bàgààrúúwár ÞMásàr, barambo, karaukin zaila, mákkà, ríímín násárà, sàmààrín dángáá, shùùkà hálíí, taɓa ni ka saamuu, zóógálé; Idatcha: langalanga, langali; Ife: ayinyere; Mahi: kpalouman, yovokpatin; Mina: yovo vigbe, yovo kpati; Oueme: yovokpatin; Saxwe: kotba; Swahili: mzunze, mlonge, mjungu moto, mboga chungu, shingo; Tchabe: agunmonliye, lagalaga; Yoruba and Nago: ewè igbale, ewè ile, ewè oyibo, agun oyibo, ayun manyieninu, ayèrè oyibo; Wama: masamanbu, yorikungufa.
Pumpkin leaves: (Cucurbita moschata) Francais: feuilles de citrouille; Holly: aguidi; Kisii: omuongo; Luhya: lisebebe; Luo: budho; Northern Soto: mophotse; Swahili: malenge; Tsonga (Shangaan): tinwembe; Zulu: intanga.
Spider plant: (Cleome gynandra): Adja: sabo; Bariba: garsia; Bembe: lubanga; Cotafon: kaya; Dendi: foulbe; Fon: akaya; Giriama: mwangani; French: plante-araignée, phalangère; Holly: djen’dje, effooko; Idatcha: efo; Ife: akaya, efun; Kalenjin: saget; Kamba: mwianzo; Kikuyu: thagiti; Kipsigis: isakyat; Lozi: sishungwa; Luganda: jjobyu; Luhya: tsisaka; Luo: alot-dek; Lusoga: yobyu; Maasai: lemba-e-nabo; Mahi: akaya: Marakwet: sachan, suroyo; Meru: munyugunyugu; Ndebele: elude; Nyanza: suntha; Okiek: isakiat; Pokot: suriyo, suriya, karelmet; Rendille: bekeila-ki-dakhan; Sabaot: sakiantet; Samburu: sabai, lasaitet; Sanya: mwangani; Setswana: lothue; Shona: nyeve, runi; Somali: jeu-gurreh; Swahili: mwangani, mgagani; Tonga: shungwa; Tsonga (Shangaan): bangala, xibangala; Wama: garsia.
Stinging nettle: (Urtica massaica) French: grande ortie, ortie élevée; Kikuyu: thabai