Une technique traditionnelle de mouture

Activités après récolte

Notes au radiodiffuseur

Enregistrez et révisez cette ressource sous forme de document Word.

Cette émission porte sur les méthodes traditionnelles utilisées pour moudre les graines au Népal. D’autres idées d’émission sur les méthodes de transformation de la nourriture traitent de:

  • l’utilisation de fruits locaux pour faire de la confiture ou de la marmelade;
  • l’ajout de valeur aux récoltes avant la vente;
  • la mise au point de méthodes de transformation de la nourriture plus simples par la population locale;
  • les méthodes habituelles de stockage des graines, des fruits, des légumes, des racines et des tubercules dans notre communauté;
  • les outils utilisés pour extraire l’huile des graines oléagineuses.

La scène se déroule à l’extérieur. Vous aurez donc la possibilité d’utiliser des effets de son très divers. Vous pourriez également révéler le nom de la personne en charge des effets de son à la fin de l’émission, ainsi que le nom de l’invité, des acteurs et des personnes qui ont participé à la réalisation technique. A plusieurs reprises, l’animateur devra ajouter au texte des informations sur la station de radio. Assurez-vous qu’il ou elle les a bien préparées avant de passer à l’antenne!

Texte

Les personnages

L’animateur

Pima
: une fermière âgée
Soyang
: une fermière

L’ANIMATEUR
: Bonjour et bienvenue dans (nom de l’émission). Je suis l’animateur, (nom de l’animateur). Aujourd’hui, l’émission portera sur la compréhension et le respect du savoir et des pratiques traditionnelles comme les outils que vous utilisez pour transformer la nourriture. Ces outils fonctionnent bien en général; ils sont fabriqués suite à des années d’expérience. Au Népal, les fermiers utilisent un moulin manuel appelé «Janto» dans la langue locale. Le Janto est utilisé pour moudre des céréales telles que le blé, le maïs, le millet et il est simple d’utilisation. Vous avez juste besoin de deux grandes pierres et d’un trou… (La voix s’efface comme si la personne ne trouvait pas ses mots.) Attendez, mon amie Pima vous l’expliquera mieux que moi. Elle est en train de l’utiliser devant sa maison.

MUSIQUE (Le thème musical s’arrête quand l’animateur se met à parler, reprend pendant dix secondes et s’arrête à nouveau.)

EFFETS DE SON (Son de la nature – oiseaux, vent, pluie légère.)

EFFETS DE SON (Son de deux pierres que l’on frotte.)

PIMA
: (Elle chantonne en travaillant.)

EFFETS DE SON (Bruit de pas qui approchent et s’arrêtent.)

EFFETS DE SON (Le son des pierres qu’on frotte s’arrête.)

PIMA
: Bonjour, Soyang! Cela fait longtemps que je ne t’avais pas vue. Tu as l’air fatiguée, ça ne va pas?

SOYANG
: (Voix fatiguée) Bonjour, Pima. Je suis très fatiguée. Je suis allée au moulin à pied et je viens de rentrer. J’ai mal aux jambes et aux pieds. Il y avait beaucoup de femmes qui attendaient leur tour au moulin. Le retour a été fatiguant. Je pense que je devrais me reposer ici un moment.

PIMA
: Oui, bien sûr. Viens t’asseoir sous l’arbre avec moi; il fait frais et sec.

EFFETS DE SON (Les deux femmes s’assoient.)

SOYANG
: Ah! Cela fait du bien de s’asseoir mais je ne peux rester longtemps.

PIMA
: Ce n’est pas grave. J’espère que cela ne te dérange pas si je continue de travailler pendant que nous parlons. Moi aussi je vais moudre mes céréales pour faire de la farine; je vais cependant le faire avec mon moulin manuel.

EFFETS DE SON (Son de deux pierres que l’on frotte reprend et reste en fond sonore.)

SOYANG
(Elle parle plus fort pour se faire entendre). Je dois dire que cela fait longtemps que je n’avais pas vu de moulin manuel. Ma mère en utilisait un et il avait un nom spécial.

PIMA
: C’est un janto. Je l’utilise pour moudre mes céréales.

SOYANG
: Cela semble simple à utiliser. Comment l’utilise-t-on?

PIMA
: Tu vois ici? Il y a deux pierres larges, plates et rondes. Elles sont positionnées l’une sur l’autre. Je mets les céréales dans le trou dans la pierre du haut.

SOYANG
: Je vois une poignée sur la pierre du haut. Comment est-ce que tu l’utilises?

PIMA
: J’utilise la poignée pour faire tourner la pierre. Les graines entre les pierres se transforment en farine que je recueille par terre en-dessous de la pierre du bas.

SOYANG
: Certains jours, comme aujourd’hui, j’aimerais avoir un moulin manuel comme celui-ci et pouvoir moudre les céréales sans avoir à marcher dans la poussière; ce serait formidable!

PIMA
: Cela donne plus de travail que les moulins modernes en revanche.

SOYANG
: Mais c’est moins cher. On n’a pas besoin d’eau ni d’essence apparemment.

PIMA
: Oui, c’est vrai. On n’a besoin ni d’eau ni d’essence mais je ne peux moudre qu’une petite quantité à la fois et cela ne suffit que pour deux jours en général. Cela me convient; j’ai de la farine fraîche et les rats et insectes n’ont pas le temps de la trouver! (rires)

SOYANG
: Je viens de penser à quelque chose. Si j’avais mon propre moulin manuel, je pourrais l’utiliser tous les matins lors de mauvais temps ou quand je serai trop fatiguée. Je pourrai toujours aller au moulin certains jours si nécessaire.

PIMA
: C’est ce que je fais. A vrai dire, je prépare presque toujours ma farine moi-même. Comme je peux utiliser mon moulin toute l’année, je n’ai pas à marcher par mauvais temps. Même les jours où il fait beau, je n’ai pas toujours envie de faire la queue pendant de longues heures.

SOYANG
: C’est bien d’avoir le choix de le faire chez soi ou d’aller au moulin.

EFFETS DE SON (Coup de tonnerre.)

SOYANG
: Bien, je devrais y aller avant qu’il ne se mette à pleuvoir. Je vais penser à fabriquer un janto. Si j’ai des questions, est-ce que je peux m’arrêter te voir?

PIMA
: Bien sûr. Prend bien soin de toi Soyang.

SOYANG
: Merci, Pima!

EFFETS DE SON (Les bruits de pas s’estompent.)

EFFETS DE SON (Bruit des pierres qu’on frotte.)

SOYANG
: (Chantonne doucement.)

MUSIQUE (Arrêter la musique, la passer de nouveau et la laisser en fond sonore pendant que l’animateur parle.)

L’ANIMATEUR
: Vous venez d’écouter (nom de l’émission). Si vous souhaitez partager des idées sur les méthodes pour moudre les graines ou sur les moulins avec d’autres auditeurs, contactez-nous (donner les coordonnées de la station de radio). Le rôle de Pima était joué par (donner le nom de l’actrice). Le rôle de Soyang était joué par (donner le nom de l’actrice). Je suis votre animateur (nom de l’animateur).

Acknowledgements

Contribution: Krystyn Tully, Toronto, Canada. Ce texte est basé sur des informations fournies par Mme Padam Bhandari, Network Partner, Nepal.

Révision: Theivendaram Vigneswaran, Cambridge, Ontario, Canada.